# Localized SEO hreflang Strategy TODO ## Goal Establish a consistent canonical and hreflang setup for the marketing site so search engines can index German and English content without duplicate-content penalties. ## Status (Stand 17.02.2026) - **Discovery:** Not started. - **Implementation:** Not started. - **Validation:** Not started. ## Discovery - [ ] Audit current route map and localized content coverage (marketing pages, blog, checkout flow). - [ ] Decide on URL strategy (session-based locale vs. language-prefixed routes) and document migration implications. - [ ] Identify required updates to `MarketingLayout`, sitemap generation, and Inertia responses for localized alternates. ## Implementation - [ ] Ensure canonical URLs and hreflang tags are generated per locale with reciprocal references. - [ ] Expose locale-specific URLs in navigation, Open Graph tags, and any structured data. - [ ] Update translation files and config to support the chosen URL strategy. ## Validation - [ ] Add automated checks (feature test or Playwright) verifying hreflang/canonical tags for both locales. - [ ] Validate via Search Console-style inspection or lighthouse to confirm alternate links render correctly. - [ ] Update docs (PRP + marketing playbooks) with the final hreflang strategy and operational guidance. ## Open Questions - Should blog posts use language-specific slugs or shared identifiers with query parameters? - How will we handle locale fallbacks for missing translations when hreflang is enforced? - Do we need localized sitemap indexes per language or a unified sitemap with hreflang annotations?